Ähnlich wie die gotteifrigen Propheten
Eiferte er nach dem Adjektiv, dem Verb und dem Nomen
Und mitternachts zum Lampenlicht am Fenster
Schrieb er in seinem Wörterbuch Haufen von
Schönen, fliegenden Wörtern, die aus der Zunge rollten
Eliezer, wann wirst du dich zum Schlafen hinlegen
Deine hochragende Gestalt, ist fast zum Boden geschrumpft
Und die hebräische Sprache, die seit 2000 Jahren gewartet hat
Wird auf dich bis zum frühen Morgen warten
EBY ist ein lustiger Jude
Haufen von Wörtern hat er aus seinem hitzigen Gehirn erfunden
Auch wenn die hebräische Sprache
2000 Jahre lang schlummerte
So was? Lass sie uns aus dem Schlaf erwecken
Und die Initiative erfinden, das Bügeleisen
Die Bombe, die Einrichtung
Mit dem Federspitz und in einer tadellosen Schrift
Hat er 'Eis' und das ganze B.Y. Wörterbuch geschrieben
Und er ging fort und schuf Wörter
Seine schnelle Feder ruhte sich nicht aus
Die Sprache hat sich vergrößert
Und erkannte ihr Antlitz nicht mehr
Ihr Antlitz am Morgenrot
Und es wurde ihm ein Sohn geboren
So sprach der Mensch:
dieser Erstgeborenen werde ich B.Y. Itamar nennen
Welcher vom Säuglinsalter an bis zum Verwelken
Von dem Tag an, als er im Bund Gottes
Eingetreten war bis zu seinem Tode
Ist ihm der Bund mit dem Hebräischen
Und der Kampf gegen die fremden Sprachen auferlegt
Itamar wurde zu einem Mann
Palmengroß, mit schönem Antlitz und gutem Benehmen
Und er sprach die hebräische Sprache
Itamar Sohn des EBY
Welchem sein Vater ein Prophet war
Ein Mann nach meinem Herzen
EBY
Much like the prophets who were zealots in God's name
He was a fanatic for the verb, the adjective and the noun
And at midnight at his window the oil lamp was still burning its flame
He wrote a pile of pretty words, words that fly
that rolled down from the tongue for his dictionary
Eliezer, when will you lay to sleep?
Your tall body 's bent almost to the ground
And having waited two millennia, Hebrew
will wait for you till dawn is due
Eliezer Ben Jehuda, a Jew of the cheerful kind
words, words, words, words
He created from his feverish mind
So Hebrew has been sleeping for two thousand years,
no big deal
let's wake it up and invent: initiative - yozma
maghetz for iron, ptzatza for bomb
and furnishing will be rihut
At a feather tip, in nice calligraphy he wrote,
kruvit for cauliflower and for ice-cream - glida
he wrote the whole Dictionary of Ben Yehuda
And he went on more words to make
His fast feather didn't have a break
And the language grew bigger
So big it couldn't recognize its own image
its own image at daybreak.
And a son was born to him and the man said:
This first-born I will call Ben Jehuda Itamar
That from the babyhood to the wilting
From the day of brith mila* until his death
Has an alliance with the Hebrew language
And he is to fight against foreign languages
Itamar, indeed - grew up to be a man of palm tree size,
Handsome in form and expression
And the language in his mouth, was Hebrew
Itamar, son of EBY, Whose father was a prophet
A man to my liking
*Brith Mila = circumcision
© Copyright: Rafael Manory