EBY - Eliezer Ben Jehuda (1858-1922) | ||
Yaron London | ||
EBY Ähnlich wie die gotteifrigen Propheten Eiferte er nach dem Adjektiv, dem Verb und dem Nomen Und mitternachts zum Lampenlicht am Fenster Schrieb er in seinem Wörterbuch Haufen von Schönen, fliegenden Wörtern, die aus der Zunge rollten Eliezer, wann wirst du dich zum Schlafen hinlegen Deine hochragende Gestalt, ist fast zum Boden geschrumpft Und die hebräische Sprache, die seit 2000 Jahren gewartet hat Wird auf dich bis zum frühen Morgen warten EBY ist ein lustiger Jude Haufen von Wörtern hat er aus seinem hitzigen Gehirn erfunden Auch wenn die hebräische Sprache 2000 Jahre lang schlummerte So was? Lass sie uns aus dem Schlaf erwecken Und die Initiative erfinden, das Bügeleisen Die Bombe, die Einrichtung Mit dem Federspitz und in einer tadellosen Schrift Hat er 'Eis' und das ganze B.Y. Wörterbuch geschrieben Und er ging fort und schuf Wörter Seine schnelle Feder ruhte sich nicht aus Die Sprache hat sich vergrößert Und erkannte ihr Antlitz nicht mehr Ihr Antlitz am Morgenrot Und es wurde ihm ein Sohn geboren So sprach der Mensch: dieser Erstgeborenen werde ich B.Y. Itamar nennen Welcher vom Säuglinsalter an bis zum Verwelken Von dem Tag an, als er im Bund Gottes Eingetreten war bis zu seinem Tode Ist ihm der Bund mit dem Hebräischen Und der Kampf gegen die fremden Sprachen auferlegt Itamar wurde zu einem Mann Palmengroß, mit schönem Antlitz und gutem Benehmen Und er sprach die hebräische Sprache Itamar Sohn des EBY Welchem sein Vater ein Prophet war Ein Mann nach meinem Herzen
EBY
Much like the prophets who were zealots in God's name
He was a fanatic for the verb, the adjective and the noun
And at midnight at his window the oil lamp was still burning its flame
He wrote a pile of pretty words, words that fly
that rolled down from the tongue for his dictionary
Eliezer, when will you lay to sleep?
Your tall body 's bent almost to the ground
And having waited two millennia, Hebrew
will wait for you till dawn is due
Eliezer Ben Jehuda, a Jew of the cheerful kind
words, words, words, words
He created from his feverish mind
So Hebrew has been sleeping for two thousand years,
no big deal
let's wake it up and invent: initiative - yozma
maghetz for iron, ptzatza for bomb
and furnishing will be rihut
At a feather tip, in nice calligraphy he wrote,
kruvit for cauliflower and for ice-cream - glida
he wrote the whole Dictionary of Ben Yehuda
And he went on more words to make
His fast feather didn't have a break
And the language grew bigger
So big it couldn't recognize its own image
its own image at daybreak.
And a son was born to him and the man said:
This first-born I will call Ben Jehuda Itamar
That from the babyhood to the wilting
From the day of brith mila* until his death
Has an alliance with the Hebrew language
And he is to fight against foreign languages
Itamar, indeed - grew up to be a man of palm tree size,
Handsome in form and expression
And the language in his mouth, was Hebrew
Itamar, son of EBY, Whose father was a prophet
A man to my liking
*Brith Mila = circumcision
© Copyright: Rafael Manory
|